◎主な和英辞典(絶版だが中古で安価に入手可能なものも含む)
新和英大辞典
新和英中辞典
ルミナス和英辞典
ライトハウス和英辞典
アドバンスト フェイバリット和英辞典
フェイバリット和英辞典
スーパーアンカー和英辞典
ジーニアス和英辞典
ウィズダム和英辞典
グランドセンチュリー和英辞典
オーレックス和英辞典
旺文社和英中辞典
プログレッシブ和英中辞典
ラーナーズプログレッシブ和英辞典
ワードパル和英辞典
ニュープロシード和英辞典
グランドコンサイス和英辞典
新クラウン和英辞典
キャンパス和英辞典
なぜ、和英辞典は邪道、という風潮があるのか。
確かに、その文脈にふさわしいかどうか判断するには
ある程度の英語力が必要だ。英和や英英でまた調べなおす必要があるだろう。
また、ある程度英語力のある人なら、コロケーション辞典や
電子辞書の例文機能やgoogleの方が訳に立つかもしれない。
だが、最近の和英辞典は「そんな言い方もできるのか」と思わせるような
有益な情報を与えてくれるものが多い。
それに日本に住みながら英語を学習する場合、あらゆるシチュエーションを
英語で表現する機会はない。信頼できる和英辞典を読むことで、
日常の様々な状況を網羅できる。
私が考える「通読できる和英辞典」
スーパーアンカー和英辞典
ライトハウス和英辞典 (ページ数を最低限に抑えている)
ニュープロシード和英辞典 (収録項目数を最低限に抑えている)
和英辞典ではないが ニュー・アンカー英作文辞典
頭が良くない人間が日本国内で英語発信力を身に着けるには、
信頼できる和英辞典を覚えるのも一つの方法かなとは思う。
頭の悪さは暗記で補うしかない。
スーパーアンカーをひたすら覚えようと思う。
暗記しやすいのはニュープロシードやニュー・アンカー英作文だとは思う。
いかにも「通読して暗記してくれ」と言わんばかりの紙面構成。
実際、ある英語学習本に「ニュープロシードを暗記しろ」と書いてあったし、
実際、辞書といってもあれだけスカスカな紙面構成で、しかもあれだけ簡単な表現が多いと
暗記は可能かなと思う。
ただ、少し難しいことになると書いてないし。
だから最低でもスーパーアンカーは覚えないといけないかなとは思う。